Introduction by Tibor Fischer
Although he is now mostly remembered as a novelist, it is as a poet and translator of poetry that Sándor Márai – the acclaimed author of Embers
and Conversations in Bolzano
– first made his name in the literary world.
This collection, the first and only edition of Márai’s poems in the English language – here presented in John M. Ridland’s and Peter V. Czipott’s brilliant verse translation – offers a comprehensive selection spanning the author’s whole career and exemplifying his mastery of what he considered to be the highest form of literary expression.
Read an excerpt from The Withering World
This book was supported by the National Lottery through Arts Council England. The translation of this work was supported by a
grant from the Petőfi Literary Museum and the Hungarian Books & Translation Office.